

Some major cinemas will label the language spoken in the movies instead. For Japanese dubbed movies, you will see the label “吹替版” (ふきかえばん fukikaeban) after the titles. On the schedule display that you can find at any cinema, Japanese subbed movies will have the label “字幕版”(じまくばん jimakuban) after their titles.

The answer to this is – look out for the labels. So how can you tell whether a movie is Japanese subbed or dubbed? If you are going to watch an English movie in Tokyo, you have to avoid the Japanese dubbed version. There are a few theaters that cater to foreign guests and if you would like to find information about English subbed Japanese movies shown in Tokyo – You can do so at Tokyo filmgoer – Typically these are not first-run theatrical releases.īecause you are in Japan – English movies are always Japanese subbed or dubbed to suit Japanese viewers. As a result, your Japanese has to be up to a certain standard in order to watch most Japanese movies.

If you are visiting a movie theater in Japan there are a few things you should keep in mind.įirstly, Japanese movies typically do not have any English subtitles. Many of our students have asked us – “How can I tell if this movie is in English or if it is dubbed over in Japanese?” or “Can I buy tickets online in English?” If you are living in Tokyo you will probably want to visit a movie theater at some point.
